MY WAND◆魔杖性質
Black Walnut wood with a dragon heartstring core, 12 1/2” and unyielding flexibility
黑胡桃木、龍的心弦,十二又二分之一吋長,不易彎曲的
Wand Cores | Dragon 龍
As a rule, dragon heartstrings produce wands with the most power, and which are capable of the most flamboyant spells. Dragon wands tend to learn more quickly than other types. While they can change allegiance if won from their original master, they always bond strongly with the current owner.
標準來說,用龍的心弦做出的魔杖有著最強的能量,也能使用出最艷麗的咒語。龍心弦魔杖通常學習的比其他種魔杖快。它們在被贏走時會改變它們的忠誠,但是它們總是和現任的持有者有著最強烈的連結。
The dragon wand tends to be easiest to turn to the Dark Arts, though it will not incline that way of its own accord. It is also the most prone of the three cores to accidents, being somewhat temperamental.
龍心弦魔杖比較容易被拿去使用黑魔法,但它本身並不會傾向黑魔法。它也是三種芯裡面最容易發生意外的,基於它有時候很有性格而捉摸不定。
As a rule, dragon heartstrings produce wands with the most power, and which are capable of the most flamboyant spells. Dragon wands tend to learn more quickly than other types. While they can change allegiance if won from their original master, they always bond strongly with the current owner.
標準來說,用龍的心弦做出的魔杖有著最強的能量,也能使用出最艷麗的咒語。龍心弦魔杖通常學習的比其他種魔杖快。它們在被贏走時會改變它們的忠誠,但是它們總是和現任的持有者有著最強烈的連結。
The dragon wand tends to be easiest to turn to the Dark Arts, though it will not incline that way of its own accord. It is also the most prone of the three cores to accidents, being somewhat temperamental.
龍心弦魔杖比較容易被拿去使用黑魔法,但它本身並不會傾向黑魔法。它也是三種芯裡面最容易發生意外的,基於它有時候很有性格而捉摸不定。
Wand Woods | Black Walnut 黑胡桃木
Less common than the standard walnut wand, that of black walnut seeks a master of good instincts and powerful insight. Black walnut is a very handsome wood, but not the easiest to master. It has one pronounced quirk, which is that it is abnormally attuned to inner conflict, and loses power dramatically if its possessor practises any form of self-deception. If the witch or wizard is unable or unwilling to be honest with themselves or others, the wand often fails to perform adequately and must be matched with a new owner if it is to regain its former prowess. Paired with a sincere, self-aware owner, however, it becomes one of the most loyal and impressive wands of all, with a particular flair in all kinds of charmwork.
比標準的胡桃木魔杖少見,黑胡桃木魔杖尋找有著良好天性和強烈洞察力的主人。黑胡桃木是一種非常美麗的木頭,但並不是最容易駕馭的。它有種明顯的轉變:因為這種木頭有著能夠通達持有者內心掙扎與衝突的不尋常能力,它在持有者有任何自欺欺人的傾向的時候就會戲劇性的失去力量。如果持有它的巫師或女巫無法或是不願意對他們自己或別人誠實的話,黑胡桃木魔杖常常會無法充分的表現而需要被配對給一位新的主人來重新恢復原有的非凡能力。然而,如果配對給了一位誠實正直而有自知之明的持有者,黑胡桃木魔杖將會是最忠心和令人欽佩的魔杖之一,尤其在施展任何符咒的時候特別強力。
Less common than the standard walnut wand, that of black walnut seeks a master of good instincts and powerful insight. Black walnut is a very handsome wood, but not the easiest to master. It has one pronounced quirk, which is that it is abnormally attuned to inner conflict, and loses power dramatically if its possessor practises any form of self-deception. If the witch or wizard is unable or unwilling to be honest with themselves or others, the wand often fails to perform adequately and must be matched with a new owner if it is to regain its former prowess. Paired with a sincere, self-aware owner, however, it becomes one of the most loyal and impressive wands of all, with a particular flair in all kinds of charmwork.
比標準的胡桃木魔杖少見,黑胡桃木魔杖尋找有著良好天性和強烈洞察力的主人。黑胡桃木是一種非常美麗的木頭,但並不是最容易駕馭的。它有種明顯的轉變:因為這種木頭有著能夠通達持有者內心掙扎與衝突的不尋常能力,它在持有者有任何自欺欺人的傾向的時候就會戲劇性的失去力量。如果持有它的巫師或女巫無法或是不願意對他們自己或別人誠實的話,黑胡桃木魔杖常常會無法充分的表現而需要被配對給一位新的主人來重新恢復原有的非凡能力。然而,如果配對給了一位誠實正直而有自知之明的持有者,黑胡桃木魔杖將會是最忠心和令人欽佩的魔杖之一,尤其在施展任何符咒的時候特別強力。
Wand Lengths & Flexibility | 魔杖長度與彈性
The following notes on wand length and flexibility are taken from notes on the subject by Mr Garrick Ollivander, wandmaker.
下列對於魔杖長度和彈性的描述來自於魔杖製造師蓋瑞克‧奧立凡德先生的筆記。
Many wandmakers simply match the wand length to the size of the witch or wizard who will use it, but this is a crude measure, and fails to take into account many other, important considerations. In my experience, longer wands might suit taller wizards, but they tend to be drawn to bigger personalities, and those of a more spacious and dramatic style of magic. Neater wands favour more elegant and refined spell-casting. However, no single aspect of wand composition should be considered in isolation of all the others, and the type of wood, the core and the flexibility may either counterbalance or enhance the attributes of the wand's length.
很多魔杖製造師依巫師或女巫的身高大小來配對魔杖的長度,但這是一個非常粗糙的測量,而沒有考慮到其他許多重要的因素。以我的經驗來說,長一點的魔杖和高一點的巫師可能配得起來,但它們比較容易被非常有個性或有著廣闊而戲劇性的施法風格的巫師或女巫吸引。比較勻稱的魔杖偏好雅致而精確的咒語施展。然而,魔杖的任何組成都不應該不和其他特性一併討論。魔杖的木頭、芯、和彈性都有可能抵消或者是提高魔杖長度所帶來的特性。
Most wands will be in the range of between nine and fourteen inches. While I have sold extremely short wands (eight inches and under) and very long wands (over fifteen inches), these are exceptionally rare. In the latter case, a physical peculiarity demanded the excessive wand length. However, abnormally short wands usually select those in whose character something is lacking, rather than because they are physically undersized (many small witches and wizards are chosen by longer wands).
大部分的魔杖會是九吋到十四吋長。雖然我也有賣出過極短(八吋或更短)和極長(十五吋以上)的魔杖,那些都是異常的少見。在後者,是因為特殊的體型需要特別長的魔杖。然而,反常的短的魔杖通常會選擇在性格上有缺陷的人,而不是體型特別小的巫師女巫(許多體型小的巫師女巫有被較長的魔杖選上)。
Wand flexibility or rigidity denotes the degree of adaptability and willingness to change possessed by the wand-and-owner pair - although, again, this factor ought not to be considered separately from the wand wood, core and length, nor of the owner’s life experience and style of magic, all of which will combine to make the wand in question unique.
魔杖的彈性或硬度代表著持有著和魔杖的組合的順應性和願意改變的程度,但,我必須要再一次強調,這個特性不應該不和魔杖的木頭、芯和長度、或持有者本身的經驗和施法的風格一併討論,這些全部的組合使得討論中的魔杖獨一無二。
The following notes on wand length and flexibility are taken from notes on the subject by Mr Garrick Ollivander, wandmaker.
下列對於魔杖長度和彈性的描述來自於魔杖製造師蓋瑞克‧奧立凡德先生的筆記。
Many wandmakers simply match the wand length to the size of the witch or wizard who will use it, but this is a crude measure, and fails to take into account many other, important considerations. In my experience, longer wands might suit taller wizards, but they tend to be drawn to bigger personalities, and those of a more spacious and dramatic style of magic. Neater wands favour more elegant and refined spell-casting. However, no single aspect of wand composition should be considered in isolation of all the others, and the type of wood, the core and the flexibility may either counterbalance or enhance the attributes of the wand's length.
很多魔杖製造師依巫師或女巫的身高大小來配對魔杖的長度,但這是一個非常粗糙的測量,而沒有考慮到其他許多重要的因素。以我的經驗來說,長一點的魔杖和高一點的巫師可能配得起來,但它們比較容易被非常有個性或有著廣闊而戲劇性的施法風格的巫師或女巫吸引。比較勻稱的魔杖偏好雅致而精確的咒語施展。然而,魔杖的任何組成都不應該不和其他特性一併討論。魔杖的木頭、芯、和彈性都有可能抵消或者是提高魔杖長度所帶來的特性。
Most wands will be in the range of between nine and fourteen inches. While I have sold extremely short wands (eight inches and under) and very long wands (over fifteen inches), these are exceptionally rare. In the latter case, a physical peculiarity demanded the excessive wand length. However, abnormally short wands usually select those in whose character something is lacking, rather than because they are physically undersized (many small witches and wizards are chosen by longer wands).
大部分的魔杖會是九吋到十四吋長。雖然我也有賣出過極短(八吋或更短)和極長(十五吋以上)的魔杖,那些都是異常的少見。在後者,是因為特殊的體型需要特別長的魔杖。然而,反常的短的魔杖通常會選擇在性格上有缺陷的人,而不是體型特別小的巫師女巫(許多體型小的巫師女巫有被較長的魔杖選上)。
Wand flexibility or rigidity denotes the degree of adaptability and willingness to change possessed by the wand-and-owner pair - although, again, this factor ought not to be considered separately from the wand wood, core and length, nor of the owner’s life experience and style of magic, all of which will combine to make the wand in question unique.
魔杖的彈性或硬度代表著持有著和魔杖的組合的順應性和願意改變的程度,但,我必須要再一次強調,這個特性不應該不和魔杖的木頭、芯和長度、或持有者本身的經驗和施法的風格一併討論,這些全部的組合使得討論中的魔杖獨一無二。